Friday, February 8, 2019

SONNET TO CRUCIFIED CHRIST - English / Spanish


https://images-wixmp-ed30a86b8c4ca887773594c2.wixmp.com/intermediary/f/bfb85fa8-1c64-4055-a768-9547d2b6ea26/d13aoyi-92dbdb57-9c6e-4246-b56d-bafba654d2b1.png


SONNET TO CRUCIFIED CHRIST 


[Anonymous, attributed to Santa Teresa]

I am not moved to love you, God,
By hope for heav'n's reward;
Nor am I moved by fear of hell
To turn from sin, my Lord.
What moves me, God, is seeing you,
Despised and nailed up high
Upon that cross with gaping wounds,
Rejected, left to die.
Your love so moves me, Lord, that if
There were no heav'n or hell,
I still would fear your holy name
And truly love you well.
And so I need no promises
To sway my love for you;
For even if I had no hope,
I'd love you as I do.


Translated by Hugh Seay, Lent, 1978




''SONETO A CRISTO CRUCIFICADO''


 [Anónimo, atribuido a Santa Teresa] 



No me mueve, mi Dios, para quererte
el cielo que me tienes prometido,
ni me mueve el infierno tan temido
para dejar por eso de ofenderte.

Tú me mueves, Señor, muéveme el verte
clavado en una cruz y escarnecido,
muéveme ver tu cuerpo tan herido,
muévenme tus afrentas y tu muerte.

Muéveme, en fin, tu amor, y en tal manera,
que aunque no hubiera cielo, yo te amara,
y aunque no hubiera infierno, te temiera.

No me tienes que dar porque te quiera,
pues aunque lo que espero no esperara,
lo mismo que te quiero te quisiera.