Sunday, April 21, 2013

KHALIL GIBRAN - January 6, 1883 – April 10, 1931 - POEMS





Khalil Gibran  1883 – 1931




BIOGRAPHY OF  KHALIL GIBRAN


Khalil Gibran  was a Lebanese American artist, poet, and writer. Born in the town of Bsharri in modern-day Lebanon (then part of the Ottoman Mount Lebanon mutasarrifate), as a young man he emigrated with his family to the United States where he studied art and began his literary career. He is chiefly known in the English speaking world for his 1923 book The Prophet, an early example of inspirational fiction including a series of philosophical essays written in poetic English prose. The book sold well despite a cool critical reception, and became extremely popular in the 1960s counterculture. Gibran is the third best-selling poet of all time, behind Shakespeare and Lao-Tzu. 




 IN LEBANON


Gibran was born to a Maronite Catholic family from the historical town of Bsharri in northern Lebanon. His mother Kamila, daughter of a priest, was thirty when he was born; his father Khalil was her third husband. As a result of his family's poverty, Gibran received no formal schooling during his youth. However, priests visited him regularly and taught him about the Bible, as well as the Arabic and Syriac languages. Gibran's father initially worked in an apothecary but, with gambling debts he was unable to pay, he went to work for a local Ottoman-appointed administrator. 



Around 1891, extensive complaints by angry subjects led to the administrator being removed and his staff being investigated. Gibran's father was imprisoned for embezzlement, and his family's property was confiscated by the authorities. Kamila Gibran decided to follow her brother to the United States. Although Gibran's father was released in 1894, Kamila remained resolved and left for New York on June 25, 1895, taking Khalil, his younger sisters Mariana and Sultana, and his elder half-brother Peter(/Bhutros/Butrus). 






IN THE UNITED STATES

The Gibrans settled in Boston's South End, at the time the second largest Syrian/Lebanese-American community in the United States. Due to a mistake at school, he was registered as Kahlil Gibran.

His mother began working as a seamstress peddler, selling lace and linens that she carried from door to door. Gibran started school on September 30, 1895. School officials placed him in a special class for immigrants to learn English. Gibran also enrolled in an art school at a nearby settlement house. Through his teachers there, he was introduced to the avant-garde Boston artist, photographer, and publisher Fred Holland Day, who encouraged and supported Gibran in his creative endeavors. A publisher used some of Gibran's drawings for book covers in 1898.


Gibran's mother, along with his elder brother Peter, wanted him to absorb more of his own heritage rather than just the Western aesthetic culture he was attracted to, so at the age of fifteen, Gibran returned to his homeland to study at a Maronite-run preparatory school and higher-education institute in Beirut, called Al-Hikma (La Sagesse). He started a student literary magazine with a classmate and was elected "college poet". He stayed there for several years before returning to Boston in 1902, coming through Ellis Island (a second time) on May 10. Two weeks before he got back, his sister Sultana died of tuberculosis at the age of 14. The next year, Peter died of the same disease and his mother died of cancer. His sister Marianna supported Gibran and herself by working at a dressmaker’s shop. 



 ART AND POETRY

Gibran held his first art exhibition of his drawings in 1904 in Boston, at Day's studio. During this exhibition, Gibran met Mary Elizabeth Haskell, a respected headmistress ten years his senior. The two formed an important friendship that lasted the rest of Gibran’s life. Though publicly discreet, their correspondence reveals an exalted intimacy. Haskell influenced not only Gibran’s personal life, but also his career. She introduced him to Charlotte Teller, a journalist,and Emilie Michel (Micheline), a French teacher, who accepted to pose for him as a model and became close friends. In 1908, Gibran went to study art in Paris for two years. While there he met his art study partner and lifelong friend Youssef Howayek. While most of Gibran's early writings were in Arabic, most of his work published after 1918 was in English. His first book for the publishing company Alfred A. Knopf, in 1918, was The Madman, a slim volume of aphorisms and parables written in biblical cadence somewhere between poetry and prose. Gibran also took part in the New York Pen League, also known as the "immigrant poets" (al-mahjar), alongside important Lebanese-American authors such as Ameen Rihani, Elia Abu Madi and Mikhail Naimy, a close friend and distinguished master of Arabic literature, whose descendants Gibran declared to be his own children, and whose nephew, Samir, is a godson of Gibran's.

Much of Gibran's writings deal with Christianity, especially on the topic of spiritual love. But his mysticism is a convergence of several different influences :


Christianity, Islam, Sufism, Hinduism and theosophy. He wrote : "You are my brother and I love you. I love you when you prostrate yourself in your mosque, and kneel in your church and pray in your synagogue. You and I are sons of one faith - the Spirit." Juliet Thompson, one of Gibran's acquaintances, reported several anecdotes relating to Gibran: She recalls Gibran met `Abdu'l-Bahá, the leader of the Bahá’í Faith at the time of his visit to the United States, circa 1911–1912. Barbara Young, in "This Man from Lebanon: A Study of Khalil Gibran", records Gibran was unable to sleep the night before meeting `Abdu'l-Bahá who sat for a pair of portraits. Thompson reports Gibran saying that all the way through writing of "Jesus, The Son of Man", he thought of `Abdu'l-Bahá. Years later, after the death of `Abdu'l-Bahá, there was a viewing of the movie recording of `Abdu'l-Bahá – Gibran rose to talk and in tears, proclaimed an exalted station of `Abdu'l-Bahá and left the event weeping.


His poetry is notable for its use of formal language, as well as insights on topics of life using spiritual terms. Gibran's best-known work is The Prophet, a book composed of twenty-six poetic essays. The book became especially popular during the 1960s with the American counterculture and New Age movements. Since it was first published in 1923, The Prophet has never been out of print. Having been translated into more than forty languages, it was one of the bestselling books of the twentieth century in the United States.


One of his most notable lines of poetry in the English-speaking world is from "Sand and Foam" (1926), which reads: "Half of what I say is meaningless, but I say it so that the other half may reach you". This line was used by John Lennon and placed, though in a slightly altered form, into the song "Julia" from The Beatles' 1968 album The Beatles (a.k.a. "The White Album"). 






POLITICAL THOUGHT

Gibran was by no means a politician. He used to say : "I am not a politician, nor do I wish to become one" and "Spare me the political events and power struggles, as the whole earth is my homeland and all men are my fellow countrymen". Gibran called for the adoption of Arabic as a national language of Syria, considered from a geographic point of view, not as a political entity. When Gibran met `Abdu'l-Bahá in 1911–12, who traveled to the United States partly to promote peace, Gibran admired the teachings on peace but argued that "young nations like his own" be freed from Ottoman control. Gibran also wrote the famous "Pity The Nation" poem during these years which was posthumously published in The Garden of the Prophet.

When the Ottomans were finally driven out of Syria during World War I, Gibran's exhilaration was manifested in a sketch called "Free Syria" which appeared on the front page of al-Sa'ih's special "victory" edition. Moreover, in a draft of a play, still kept among his papers, Gibran expressed great hope for national independence and progress. This play, according to Khalil Hawi, "defines Gibran's belief in Syrian nationalism with great clarity, distinguishing it from both Lebanese and Arab nationalism, and showing us that nationalism lived in his mind, even at this late stage, side by side with internationalism." 


 DEATH AND LEGACY

Gibran died in New York City on April 10, 1931: the cause was determined to be cirrhosis of the liver and tuberculosis. Before his death, Gibran expressed the wish that he be buried in Lebanon. This wish was fulfilled in 1932, when Mary Haskell and his sister Mariana purchased the Mar Sarkis Monastery in Lebanon, which has since become the Gibran Museum. The words written next to Gibran's grave are "a word I want to see written on my grave: I am alive like you, and I am standing beside you. Close your eyes and look around, you will see me in front of you ...."

Gibran willed the contents of his studio to Mary Haskell. There she discovered her letters to him spanning twenty-three years. She initially agreed to burn them because of their intimacy, but recognizing their historical value she saved them. She gave them, along with his letters to her which she had also saved, to the University of North Carolina at Chapel Hill Library before she died in 1964. Excerpts of the over six hundred letters were published in "Beloved Prophet" in 1972.


Mary Haskell Minis (she wed Jacob Florance Minis in 1923) donated her personal collection of nearly one hundred original works of art by Gibran to the Telfair Museum of Art in Savannah, Georgia in 1950. Haskell had been thinking of placing her collection at the Telfair as early as 1914. In a letter to Gibran, she wrote "I am thinking of other museums ... the unique little Telfair Gallery in Savannah, Ga., that Gari Melchers chooses pictures for. There when I was a visiting child, form burst upon my astonished little soul." Haskell's gift to the Telfair is the largest public collection of Gibran’s visual art in the country, consisting of five oils and numerous works on paper rendered in the artist’s lyrical style, which reflects the influence of symbolism. The future American royalties to his books were willed to his hometown of Bsharri, to be "used for good causes".




Khalil Gibran's Works:

In Arabic:

Nubthah fi Fan Al-Musiqa (Music, 1905)
Ara'is al-Muruj (Nymphs of the Valley, also translated as Spirit Brides and Brides of the Prairie, 1906)
al-Arwah al-Mutamarrida (Spirits Rebellious, 1908)
al-Ajniha al-Mutakassira (Broken Wings, 1912)
Dam'a wa Ibtisama (A Tear and A Smile, 1914)
al-Mawakib (The Processions, 1919)
al-‘Awāsif (The Tempests, 1920)
al-Bada'i' waal-Tara'if (The New and the Marvellous, 1923)


In English, prior to his death:

The Madman (1918) (downloadable free version)
Twenty Drawings (1919)
The Forerunner (1920)
The Prophet, (1923)
Sand and Foam (1926)
Kingdom of the Imagination (1927)
Jesus, The Son of Man (1928)
The Earth Gods (1931)

Posthumous, in English:
The Wanderer (1932)
The Garden of the Prophet (1933, Completed by Barbara Young)
Lazarus and his Beloved (Play, 1933)


Collections:

Prose Poems (1934)
Secrets of the Heart (1947)
A Treasury of Kahlil Gibran (1951)
A Self-Portrait (1959)
Thoughts and Meditations (1960)
A Second Treasury of Kahlil Gibran (1962)
Spiritual Sayings (1962)
Voice of the Master (1963)
Mirrors of the Soul (1965)
Between Night & Morn (1972)
A Third Treasury of Kahlil Gibran (1975)
The Storm (1994)
The Beloved (1994)
The Vision (1994)
Eye of the Prophet (1995)
The Treasured Writings of Kahlil Gibran (1995)


Other:

Beloved Prophet, The love letters of Khalil Gibran and Mary Haskell, and her private journal (1972, edited by Virginia Hilu)









A TEAR AND A SMILE

I would not exchange the sorrows of my heart
For the joys of the multitude.
And I would not have the tears that sadness makes
To flow from my every part turn into laughter. 



I would that my life remain a tear and a smile.



A tear to purify my heart and give me understanding

Of life's secrets and hidden things.
A smile to draw me nigh to the sons of my kind and
To be a symbol of my glorification of the gods.



A tear to unite me with those of broken heart;
A smile to be a sign of my joy in existence.



I would rather that I died in yearning and longing than that I live Weary and despairing.



I want the hunger for love and beauty to be in the
Depths of my spirit,for I have seen those who are
Satisfied the most wretched of people.
I have heard the sigh of those in yearning and Longing, and it is sweeter than the sweetest melody.



With evening's coming the flower folds her petals
And sleeps, embracingher longing.
At morning's approach she opens her lips to meet
The sun's kiss.


The life of a flower is longing and fulfilment.
A tear and a smile.


The waters of the sea become vapor and rise and come
Together and area cloud.


And the cloud floats above the hills and valleys
Until it meets the gentle breeze, then falls weeping
To the fields and joins with brooks and rivers to Return to the sea, its home.



The life of clouds is a parting and a meeting.
A tear and a smile.



And so does the spirit become separated from
The greater spirit to move in the world of matter
And pass as a cloud over the mountain of sorrow
And the plains of joy to meet the breeze of death
And return whence it came.



To the ocean of Love and Beauty to God.




BARRES DE SEPARATION




A VISIT FROM WISDOM

In the stillness of night Wisdom came and stood
By my bed. She gazed upon me like a tender mother
And wiped away my tears, and said : 'I have heard
The cry of your spirit and I am come to comfort it.
Open your heart to me and I shall fill it with light.
Ask of me and I shall show you the way of truth.'



And I said : 'Who am I, Wisdom, and how came
I to this frightening place? What manner of things
Are these mighty hopes and these many books and
Strange patterns ? What are these thoughts that pass
As doves in flight ? And these words composed by
Desire and sung by delight, what are they ? What are
These conclusions, grievous and joyous, that embrace
My spirit and envelop my heart ? And those
Eyes which look at me seeing into my depths and
Fleeing from my sorrows ? And those voices mourning
My days and chanting my littleness, what are they ?



'What is this youth that plays with my desires
And mocks at my longings, forgetful of yesterday's
Deeds, rejoicing in paltry things of the moment,
Scornful of the morrow's coming ?



'What is this world that leads me whither I know
Not, standing with me in despising? And this earth
That opens wide its mouth to swallow bodies and
Lets evil things to dwell on its breast? What is this
Creature that is satisfied with the love of fortune,
Whilst beyond its union is the pit? Who seeks Life's
Kiss whilst Death does smite him, and brings the
Pleasure of a minute with a year of repentance, and
Gives himself to slumber the while dreams call him?
What is he who flows with the rivers of folly to the
Sea of darkness? O Wisdom, what manner of things
Are these ?'



And she answered, saying :
'You would see, human creature, this world
Through the eyes of a god. And you would seek to
Know the secrets of the hereafter with the thinking
Of men. Yet in truth is this the height of folly.
'Go you to the wild places and you shall find
There the bee above the flowers and behold the eagle
Swooping down on his prey. Go you into your neighbor's
House and see then the child blinking at the
Firelight and his mother busied at her household
Tasks. Be you like the bee and spend not the days of
Spring looking on the eagle's doing. Be as the child
And rejoice in the firelight and heed not your Mother's affairs. All that you see with your eyes was And is for your sake.



'The many books and the strange patterns and

Beautiful thoughts are the shades of those spirits
That came ere you were come. The words that you
Do weave are a bond between you and your brothers.
The conclusions, grievous and joyous, are the
Seeds that the past did scatter in the field of the
Spirit to be reaped by the future. That youth who
Plays with your desires is he who will open the door
Of your heart to let enter the light. This earth with
The ever open mouth is the savior of your spirit from
The body's slavery. This world which walks with
You is your heart; and your heart is all that you
Think that world. This creature whom you see as
Ignorant and small is the same who has come from
God's side to learn pity through sadness, and knowledge
By way of darkness.'



Then Wisdom put her hand on my burning brow
And said:
'Go then forward and do not tarry, for beforeWwalks Perfection. Go, and have not fear of thorns
On the path, for they deem naught lawful save Corrupted blood.'




BARRES DE SEPARATION




A LOVER'S CALL XXVII

Where are you, my beloved ? Are you in that little
Paradise, watering the flowers who look upon you
As infants look upon the breast of their mothers?


Or are you in your chamber where the shrine of
Virtue has been placed in your honor, and upon
Which you offer my heart and soul as sacrifice?


Or amongst the books, seeking human knowledge,
While you are replete with heavenly wisdom?


Oh companion of my soul, where are you ? Are you
Praying in the temple ? Or calling Nature in the
Field, haven of your dreams ?


Are you in the huts of the poor, consoling the
Broken-hearted with the sweetness of your soul, and
Filling their hands with your bounty ?


You are God's spirit everywhere;

You are stronger than the ages.


Do you have memory of the day we met, when the halo of
You spirit surrounded us, and the Angels of Love
Floated about, singing the praise of the soul's deed ?


Do you recollect our sitting in the shade of the

Branches, sheltering ourselves from Humanity, as the ribs
Protect the divine secret of the heart from injury ?


Remember you the trails and forest we walked, with hands
Joined, and our heads leaning against each other, as if
We were hiding ourselves within ourselves ?


Recall you the hour I bade you farewell,
And the Maritime kiss you placed on my lips ?
That kiss taught me that joining of lips in Love
Reveals heavenly secrets which the tongue cannot utter!


That kiss was introduction to a great sigh,
Like the Almighty's breath that turned earth into man.


That sigh led my way into the spiritual world,
Announcing the glory of my soul; and there
It shall perpetuate until again we meet.


I remember when you kissed me and kissed me,
With tears coursing your cheeks, and you said,
"Earthly bodies must often separate for earthly purpose,
And must live apart impelled by worldly intent.


"But the spirit remains joined safely in the hands of
Love, until death arrives and takes joined souls to God.


"Go, my beloved; Love has chosen you her delegate;
Over her, for she is Beauty who offers to her follower
The cup of the sweetness of life.
As for my own empty arms, your love shall remain my
Comforting groom; you memory, my Eternal wedding."


Where are you now, my other self ? Are you awake in
The silence of the night ? Let the clean breeze convey
To you my heart's every beat and affection.


Are you fondling my face in your memory ? That image
Is no longer my own, for Sorrow has dropped his
Shadow on my happy countenance of the past.


Sobs have withered my eyes which reflected your beauty
And dried my lips which you sweetened with kisses.


Where are you, my beloved ? Do you hear my weeping

From beyond the ocean ?  Do you understand my need ?
Do you know the greatness of my patience ?


Is there any spirit in the air capable of conveying
To you the breath of this dying youth ? Is there any
Secret communication between angels that will carry to
You my complaint ?


Where are you, my beautiful star ? The obscurity of life
Has cast me upon its bosom; sorrow has conquered me.


Sail your smile into the air; it will reach and enliven me !

Breathe your fragrance into the air; it will sustain me!


Where are you, me beloved ?
Oh, how great is Love!
And how little am I !



BARRES DE SEPARATION



CRIME AND PUNISHMENT  chapter XII

Then one of the judges of the city stood forth and said, "Speak to us of Crime and Punishment."

And he answered saying:

It is when your spirit goes wandering upon the wind,

That you, alone and unguarded, commit a wrong unto others and therefore unto yourself.

And for that wrong committed must you knock and wait a while unheeded at the gate of the blessed.


Like the ocean is your god-self;

It remains for ever undefiled.

And like the ether it lifts but the winged.

Even like the sun is your god-self;


It knows not the ways of the mole nor seeks it the holes of the serpent.

But your god-self does not dwell alone in your being.

Much in you is still man, and much in you is not yet man,

But a shapeless pigmy that walks asleep in the mist searching for its own awakening.


And of the man in you would I now speak.

For it is he and not your god-self nor the pigmy in the mist, that knows crime and the punishment of crime. 



Oftentimes have I heard you speak of one who commits a wrong as though he were not one of you, but a stranger unto you and an intruder upon your world. 



But I say that even as the holy and the righteous cannot rise beyond the highest which is in each one of you,

So the wicked and the weak cannot fall lower than the lowest which is in you also.

And as a single leaf turns not yellow but with the silent knowledge of the whole tree,


So the wrong-doer cannot do wrong without the hidden will of you all.

Like a procession you walk together towards your god-self.

You are the way and the wayfarers.


And when one of you falls down he falls for those behind him, a caution against the stumbling stone.

Ay, and he falls for those ahead of him, who though faster and surer of foot, yet removed not the stumbling stone. 



And this also, though the word lie heavy upon your hearts:


The murdered is not unaccountable for his own murder,

And the robbed is not blameless in being robbed.

The righteous is not innocent of the deeds of the wicked,

And the white-handed is not clean in the doings of the felon.


Yea, the guilty is oftentimes the victim of the injured,

And still more often the condemned is the burden-bearer for the guiltless and unblamed.

You cannot separate the just from the unjust and the good from the wicked;


For they stand together before the face of the sun even as the black thread and the white are woven together.

And when the black thread breaks, the weaver shall look into the whole cloth, and he shall examine the loom also.

If any of you would bring judgment the unfaithful wife,


Let him also weight the heart of her husband in scales, and measure his soul with measurements.

And let him who would lash the offender look unto the spirit of the offended.


And if any of you would punish in the name of righteousness and lay the ax unto the evil tree, let him see to its roots; 



And verily he will find the roots of the good and the bad, the fruitful and the fruitless, all entwined together in the silent heart of the earth. 



And you judges who would be just,

What judgment pronounce you upon him who though honest in the flesh yet is a thief in spirit?

What penalty lay you upon him who slays in the flesh yet is himself slain in the spirit?


And how prosecute you him who in action is a deceiver and an oppressor,

Yet who also is aggrieved and outraged?

And how shall you punish those whose remorse is already greater than their misdeeds?


Is not remorse the justice which is administered by that very law which you would fain serve?

Yet you cannot lay remorse upon the innocent nor lift it from the heart of the guilty.

Unbidden shall it call in the night, that men may wake and gaze upon themselves.


And you who would understand justice, how shall you unless you look upon all deeds in the fullness of light? 



Only then shall you know that the erect and the fallen are but one man standing in twilight between the night of his pigmy-self and the day of his god-self, 



And that the corner-stone of the temple is not higher than the lowest stone in its foundation.



BARRES DE SEPARATION



FREEDOM XIV

And an orator said, "Speak to us of Freedom."

And he answered:

At the city gate and by your fireside I have seen you prostrate yourself and worship your own freedom,

Even as slaves humble themselves before a tyrant and praise him though he slays them.

Ay, in the grove of the temple and in the shadow of the citadel I have seen the freest among you wear their freedom as a yoke and a handcuff.


And my heart bled within me; for you can only be free when even the desire of seeking freedom becomes a harness to you, and when you cease to speak of freedom as a goal and a fulfillment.

You shall be free indeed when your days are not without a care nor your nights without a want and a grief,

But rather when these things girdle your life and yet you rise above them naked and unbound.

And how shall you rise beyond your days and nights unless you break the chains which you at the dawn of your understanding have fastened around your noon hour?


In truth that which you call freedom is the strongest of these chains, though its links glitter in the sun and dazzle the eyes.

And what is it but fragments of your own self you would discard that you may become free ?

If it is an unjust law you would abolish, that law was written with your own hand upon your own forehead.


You cannot erase it by burning your law books nor by washing the foreheads of your judges, though you pour the sea upon them.

And if it is a despot you would dethrone, see first that his throne erected within you is destroyed.


For how can a tyrant rule the free and the proud, but for a tyranny in their own freedom and a shame in their won pride ?

And if it is a care you would cast off, that care has been chosen by you rather than imposed upon you.


And if it is a fear you would dispel, the seat of that fear is in your heart and not in the hand of the feared.

Verily all things move within your being in constant half embrace, the desired and the dreaded, the repugnant and the cherished, the pursued and that which you would escape.


These things move within you as lights and shadows in pairs that cling.

And when the shadow fades and is no more, the light that lingers becomes a shadow to another light.

And thus your freedom when it loses its fetters becomes itself the fetter of a greater freedom.





BARRES DE SEPARATION


FRIENDSHIP  IXX

And a youth said, "Speak to us of Friendship."

Your friend is your needs answered.

He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.

And he is your board and your fireside.

For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.


When your friend speaks his mind you fear not the "nay" in your own mind, nor do you withhold the "ay."

And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;

For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and shared, with joy that is unacclaimed.


When you part from your friend, you grieve not;

For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.

And let there be no purpose in friendship save the deepening of the spirit.


For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth: and only the unprofitable is caught.

And let your best be for your friend.

If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.

For what is your friend that you should seek him with hours to kill?

Seek him always with hours to live.


For it is his to fill your need, but not your emptiness.

And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.

For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.


BARRES DE SEPARATION




GOD

In the ancient days, when the first quiver of speech came to my lips, I ascended the holy mountain and spoke unto God, saying, 'Master, I am thy slave. Thy hidden will is my law and I shall obey thee for ever more.'


But God made no answer, and like a mighty tempest passed away.

And after a thousand years I ascended the holy mountain and again spoke unto God, saying, 'Creator, I am thy creation. Out of clay hast thou fashioned me and to thee I owe mine all.'



And God made no answer, but like a thousand swift wings passed away.



And after a thousand years I climbed the holy mountain and spoke unto God again, saying, 'Father, I am thy son. In pity and love thou hast given me birth, and through love and worship I shall inherit thy kingdom.'



And God made no answer, and like the mist that veils the distant hills he passed away.



And after a thousand years I climbed the sacred mountain and again spoke unto God, saying, 'My God, my aim and my fulfilment; I am thy yesterday and thou art my tomorrow. I am thy root in the earth and thou art my flower in the sky, and together we grow before the face of the sun.'



Then God leaned over me, and in my ears whispered words of sweetness, and even as the sea that enfoldeth a brook that runneth down to her, he enfolded me.



And when I descended to the valleys and the plains, God was there also.





BARRES DE SEPARATION

JOY AND SORROW  chapter VIII

Then a woman said, "Speak to us of Joy and Sorrow."

And he answered:

Your joy is your sorrow unmasked.

And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.

And how else can it be?


The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.

Is not the cup that hold your wine the very cup that was burned in the potter's oven?

And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?

When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.


When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.

Some of you say, "Joy is greater than sorrow," and others say, "Nay, sorrow is the greater."

But I say unto you, they are inseparable.

Together they come, and when one sits alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed.


Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.

Only when you are empty are you at standstill and balanced.

When the treasure-keeper lifts you to weigh his gold and his silver, needs must your joy or your sorrow rise or fall.



BARRES DE SEPARATION


LAUGHTER AND TEARS  IX

As the Sun withdrew his rays from the garden, and the moon threw cushioned beams upon the flowers, I sat under the trees pondering upon the phenomena of the atmosphere, looking through the branches at the strewn stars which glittered like chips of silver upon a blue carpet; and I could hear from a distance the agitated murmur of the rivulet singing its way briskly into the valley. 


When the birds took shelter among the boughs, and the flowers folded their petals, and tremendous silence descended, I heard a rustle of feet though the grass. I took heed and saw a young couple approaching my arbor. The say under a tree where I could see them without being seen. 



After he looked about in every direction, I heard the young man saying, "Sit by me, my beloved, and listen to my heart; smile, for your happiness is a symbol of our future; be merry, for the sparkling days rejoice with us. 



"My soul is warning me of the doubt in your heart, for doubt in love is a sin. "Soon you will be the owner of this vast land, lighted by this beautiful moon; soon you will be the mistress of my palace, and all the servants and maids will obey your commands. 



"Smile, my beloved, like the gold smiles from my father's coffers. 



"My heart refuses to deny you its secret. Twelve months of comfort and travel await us; for a year we will spend my father's gold at the blue lakes of Switzerland, and viewing the edifices of Italy and Egypt, and resting under the Holy Cedars of Lebanon; you will meet the princesses who will envy you for your jewels and clothes. 



"All these things I will do for you; will you be satisfied ?" 



In a little while I saw them walking and stepping on flowers as the rich step upon the hearts of the poor. As they disappeared from my sight, I commenced to make comparison between love and money, and to analyze their position in the heart. 



Money! The source of insincere love; the spring of false light and fortune; the well of poisoned water; the desperation of old age !




I was still wandering in the vast desert of contemplation when a forlorn and specter-like couple passed by me and sat on the grass; a young man and a young woman who had left their farming shacks in the nearby fields for this cool and solitary place. 



After a few moments of complete silence, I heard the following words uttered with sighs from weather-bitten lips, "Shed not tears, my beloved; love that opens our eyes and enslaves our hearts can give us the blessing of patience. Be consoled in our delay our delay, for we have taken an oath and entered Love's shrine; for our love will ever grow in adversity; for it is in Love's name that we are suffering the obstacles of poverty and the sharpness of misery and the emptiness of separation. I shall attack these hardships until I triumph and place in your hands a strength that will help over all things to complete the journey of life. 



"Love - which is God - will consider our sighs and tears as incense burned at His altar and He will reward us with fortitude. Good-bye, my beloved; I must leave before the heartening moon vanishes." 



A pure voice, combined of the consuming flame of love, and the hopeless bitterness of longing and the resolved sweetness of patience, said, "Good-bye, my beloved." 



They separated, and the elegy to their union was smothered by the wails of my crying heart. 



I looked upon slumbering Nature, and with deep reflection discovered the reality of a vast and infinite thing -- something no power could demand, influence acquire, nor riches purchase. Nor could it be effaced by the tears of time or deadened by sorrow; a thing which cannot be discovered by the blue lakes of Switzerland or the beautiful edifices of Italy. 



It is something that gathers strength with patience, grows despite obstacles, warms in winter, flourishes in spring, casts a breeze in summer, and bears fruit in autumn -- I found Love.




BARRES DE SEPARATION



PAIN  XVI

And a woman spoke, saying, 'Tell us of Pain.'
And he said:
Your pain is the breaking of the shell that encloses your understanding.
Even as the stone of the fruit must break, that its heart may stand in the sun, so must you know pain.
And could you keep your heart in wonder at the daily miracles of your life, your pain would not seem less wondrous than your joy;
And you would accept the seasons of your heart, even as you have always accepted the seasons that pass over your fields.
And you would watch with serenity through the winters of your grief.
Much of your pain is self-chosen.
It is the bitter potion by which the physician within you heals your sick self.
Therefore trust the physician, and drink his remedy in silence and tranquillity:
For his hand, though heavy and hard, is guided by the tender hand of the Unseen,
And the cup he brings, though it burn your lips, has been fashioned of the clay which the Potter has moistened with His own sacred tears.



BARRES DE SEPARATION



PRAYER XXIII

Then a priestess said, "Speak to us of Prayer."

And he answered, saying:

You pray in your distress and in your need; would that you might pray also in the fullness of your joy and in your days of abundance.

For what is prayer but the expansion of yourself into the living ether?

And if it is for your comfort to pour your darkness into space, it is also for your delight to pour forth the dawning of your heart.

And if you cannot but weep when your soul summons you to prayer, she should spur you again and yet again, though weeping, until you shall come laughing.

When you pray you rise to meet in the air those who are praying at that very hour, and whom save in prayer you may not meet.

Therefore let your visit to that temple invisible be for naught but ecstasy and sweet communion.

For if you should enter the temple for no other purpose than asking you shall not receive.


And if you should enter into it to humble yourself you shall not be lifted:

Or even if you should enter into it to beg for the good of others you shall not be heard.

It is enough that you enter the temple invisible.


I cannot teach you how to pray in words.

God listens not to your words save when He Himself utters them through your lips.

And I cannot teach you the prayer of the seas and the forests and the mountains.

But you who are born of the mountains and the forests and the seas can find their prayer in your heart,


And if you but listen in the stillness of the night you shall hear them saying in silence,

"Our God, who art our winged self, it is thy will in us that willeth.

It is thy desire in us that desireth.


It is thy urge in us that would turn our nights, which are thine, into days which are thine also.

We cannot ask thee for aught, for thou knowest our needs before they are born in us:

Thou art our need; and in giving us more of thyself thou givest us all."



BARRES DE SEPARATION



The Beauty of Death XIV

Part One - The Calling

Let me sleep, for my soul is intoxicated with love and
Let me rest, for my spirit has had its bounty of days and nights;
Light the candles and burn the incense around my bed, and
Scatter leaves of jasmine and roses over my body;
Embalm my hair with frankincense and sprinkle my feet with perfume,
And read what the hand of Death has written on my forehead.


Let me rest in the arms of Slumber, for my open eyes are tired;
Let the silver-stringed lyre quiver and soothe my spirit;
Weave from the harp and lute a veil around my withering heart.


Sing of the past as you behold the dawn of hope in my eyes, for
It's magic meaning is a soft bed upon which my heart rests.


Dry your tears, my friends, and raise your heads as the flowers

Raise their crowns to greet the dawn.
Look at the bride of Death standing like a column of light
Between my bed and the infinite;
Hold your breath and listen with me to the beckoning rustle of
Her white wings.


Come close and bid me farewell; touch my eyes with smiling lips.
Let the children grasp my hands with soft and rosy fingers;
Let the ages place their veined hands upon my head and bless me;
Let the virgins come close and see the shadow of God in my eyes,
And hear the echo of His will racing with my breath.



Part Two - The Ascending


I have passed a mountain peak and my soul is soaring in the
Firmament of complete and unbound freedom;
I am far, far away, my companions, and the clouds are
Hiding the hills from my eyes.
The valleys are becoming flooded with an ocean of silence, and the
Hands of oblivion are engulfing the roads and the houses;
The prairies and fields are disappearing behind a white specter
That looks like the spring cloud, yellow as the candlelight
And red as the twilight.


The songs of the waves and the hymns of the streams
Are scattered, and the voices of the throngs reduced to silence;
And I can hear naught but the music of Eternity
In exact harmony with the spirit's desires.
I am cloaked in full whiteness;
I am in comfort; I am in peace.



Part Three - The Remains



Unwrap me from this white linen shroud and clothe me
With leaves of jasmine and lilies;
Take my body from the ivory casket and let it rest
Upon pillows of orange blossoms.
Lament me not, but sing songs of youth and joy;
Shed not tears upon me, but sing of harvest and the winepress;
Utter no sigh of agony, but draw upon my face with your
Finger the symbol of Love and Joy.
Disturb not the air's tranquility with chanting and requiems,
But let your hearts sing with me the song of Eternal Life;
Mourn me not with apparel of black,
But dress in color and rejoice with me;
Talk not of my departure with sighs in your hearts; close
Your eyes and you will see me with you forevermore.


Place me upon clusters of leaves and

Carry my upon your friendly shoulders and
Walk slowly to the deserted forest.
Take me not to the crowded burying ground lest my slumber
Be disrupted by the rattling of bones and skulls.
Carry me to the cypress woods and dig my grave where violets
And poppies grow not in the other's shadow;
Let my grave be deep so that the flood will not
Carry my bones to the open valley;
Let my grace be wide, so that the twilight shadows
Will come and sit by me.


Take from me all earthly raiment and place me deep in my
Mother Earth; and place me with care upon my mother's breast.
Cover me with soft earth, and let each handful be mixed
With seeds of jasmine, lilies and myrtle; and when they
Grow above me, and thrive on my body's element they will
Breathe the fragrance of my heart into space;
And reveal even to the sun the secret of my peace;
And sail with the breeze and comfort the wayfarer.


Leave me then, friends - leave me and depart on mute feet,
As the silence walks in the deserted valley;
Leave me to God and disperse yourselves slowly, as the almond
And apple blossoms disperse under the vibration of Nisan's breeze.
Go back to the joy of your dwellings and you will find there
That which Death cannot remove from you and me.
Leave with place, for what you see here is far away in meaning
From the earthly world. Leave me.



BARRES DE SEPARATION


THE LIFE OF LOVE  XVI

SPRING


Come, my beloved; let us walk amidst the knolls,
For the snow is water, and Life is alive from its
Slumber and is roaming the hills and valleys.
Let us follow the footprints of Spring into the
Distant fields, and mount the hilltops to draw
Inspiration high above the cool green plains.


Dawn of Spring has unfolded her winter-kept garment
And placed it on the peach and citrus trees; and
They appear as brides in the ceremonial custom of
the Night of Kedre.


The sprigs of grapevine embrace each other like
Sweethearts, and the brooks burst out in dance
Between the rocks, repeating the song of joy;
And the flowers bud suddenly from the heart of
Nature, like foam from the rich heart of the sea.


Come, my beloved; let us drink the last of Winter's
Tears from the cupped lilies, and soothe our spirits
With the shower of notes from the birds, and wander
In exhilaration through the intoxicating breeze.


Let us sit by that rock, where violets hide; let us
Pursue their exchange of the sweetness of kisses.


SUMMER


Let us go into the fields, my beloved, for the
Time of harvest approaches, and the sun's eyes
Are ripening the grain.
Let us tend the fruit of the earth, as the
Spirit nourishes the grains of Joy from the
Seeds of Love, sowed deep in our hearts.
Let us fill our bins with the products of
Nature, as life fills so abundantly the
Domain of our hearts with her endless bounty.
Let us make the flowers our bed, and the
Sky our blanket, and rest our heads together
Upon pillows of soft hay.
Let us relax after the day's toil, and listen
To the provoking murmur of the brook.


AUTUMN


Let us go and gather grapes in the vineyard
For the winepress, and keep the wine in old
Vases, as the spirit keeps Knowledge of the
Ages in eternal vessels.


Let us return to our dwelling, for the wind has
Caused the yellow leaves to fall and shroud the
Withering flowers that whisper elegy to Summer.
Come home, my eternal sweetheart, for the birds
Have made pilgrimage to warmth and lest the chilled
Prairies suffering pangs of solitude. The jasmine
And myrtle have no more tears.


Let us retreat, for the tired brook has
Ceased its song; and the bubblesome springs
Are drained of their copious weeping; and
Their cautious old hills have stored away
Their colorful garments.


Come, my beloved; Nature is justly weary
And is bidding her enthusiasm farewell
With quiet and contented melody.


WINTER


Come close to me, oh companion of my full life;
Come close to me and let not Winter's touch
Enter between us. Sit by me before the hearth,
For fire is the only fruit of Winter.


Speak to me of the glory of your heart, for
That is greater than the shrieking elements
Beyond our door.
Bind the door and seal the transoms, for the
Angry countenance of the heaven depresses my
Spirit, and the face of our snow-laden fields
Makes my soul cry.


Feed the lamp with oil and let it not dim, and
Place it by you, so I can read with tears what
Your life with me has written upon your face.


Bring Autumn's wine. Let us drink and sing the

Song of remembrance to Spring's carefree sowing,
And Summer's watchful tending, and Autumn's
Reward in harvest.


Come close to me, oh beloved of my soul; the
Fire is cooling and fleeing under the ashes.
Embrace me, for I fear loneliness; the lamp is
Dim, and the wine which we pressed is closing
Our eyes. Let us look upon each other before
They are shut.
Find me with your arms and embrace me; let
Slumber then embrace our souls as one.
Kiss me, my beloved, for Winter has stolen
All but our moving lips.


You are close by me, My Forever.
How deep and wide will be the ocean of Slumber,
And how recent was the dawn !


BARRES DE SEPARATION



THE MADMAN - HIS PARABLES AND POEMS

You ask me how I became a madman. It happened thus: One day, long
before many gods were born, I woke from a deep sleep and found all
my masks were stolen,--the seven masks I have fashioned an worn in
seven lives,--I ran maskless through the crowded streets shouting,
'Thieves, thieves, the cursed thieves.'



Men and women laughed at me and some ran to their houses in fear
of me.



And when I reached the market place, a youth standing on a house-top
cried, 'He is a madman.' I looked up to behold him; the sun kissed
my own naked face for the first time. For the first time the sun
kissed my own naked face and my soul was inflamed with love for
the sun, and I wanted my masks no more. And as if in a trance I
cried, 'Blessed, blessed are the thieves who stole my masks.'



Thus I became a madman.



And I have found both freedom of loneliness and the safety from
being understood, for those who understand us enslave something in
us.



But let me not be too proud of my safety. Even a Thief in a jail
is safe from another thief.



BARRES DE SEPARATION




THE PALACE AND THE HUT   XXIX

PART ONE


As night fell and the light glittered in the great house, the servants stood at the massive door awaiting the coming of the guests; and upon their velvet garments shown golden buttons.

The magnificent carriages drew into the palace park and the nobles entered, dressed in gorgeous raiment and decorated with jewels. The instruments filled the air with pleasant melodies while the dignitaries danced to the soothing music.

At midnight the finest and most palatable foods were served on a beautiful table embellished with all kinds of the rarest flowers. The feasters dined and drank abundantly, until the sequence of the wine began to play its part. At dawn the throng dispersed boisterously, after spending a long night of intoxication and gluttony which hurried their worn bodies into their deep beds with unnatural sleep.


PART TWO


At eventide, a man attired in the dress of heavy work stood before the door of his small house and knocked at the door. As it opened, he entered and greeted the occupants in a cheerful manner, and then sat between his children who were playing at the fireplace. In a short time, his wife had the meal prepared and they sat at a wooden table consuming their food. After eating they gathered around the oil lamp and talked of the day's events. When the early night had lapsed, all stood silently and surrendered themselves to the King of Slumber with a song of praise and a prayer of gratitude on their lips.



BARRES DE SEPARATION



THE POET VIII

He is a link between this and the coming world.
He is
A pure spring from which all thirsty souls may drink.


He is a tree watered by the River of Beauty, bearing
Fruit which the hungry heart craves;
He is a nightingale, soothing the depressed
Spirit with his beautiful melodies;
He is a white cloud appearing over the horizon,
Ascending and growing until it fills the face of the sky.
Then it falls on the flows in the field of Life,
Opening their petals to admit the light.
He is an angel, send by the goddess to
Preach the Deity's gospel;
He is a brilliant lamp, unconquered by darkness
And inextinguishable by the wind. It is filled with
Oil by Istar of Love, and lighted by Apollon of Music.


He is a solitary figure, robed in simplicity and
Kindness; He sits upon the lap of Nature to draw his
Inspiration, and stays up in the silence of the night,
Awaiting the descending of the spirit.


He is a sower who sows the seeds of his heart in the
Prairies of affection, and humanity reaps the
Harvest for her nourishment.


This is the poet -- whom the people ignore in this life,
And who is recognized only when he bids the earthly
World farewell and returns to his arbor in heaven.


This is the poet -- who asks naught of
Humanity but a smile.
This is the poet -- whose spirit ascends and
Fills the firmament with beautiful sayings;
Yet the people deny themselves his radiance.


Until when shall the people remain asleep?
Until when shall they continue to glorify those
Who attain greatness by moments of advantage?
How long shall they ignore those who enable
Them to see the beauty of their spirit,
Symbol of peace and love?
Until when shall human beings honor the dead
And forget the living, who spend their lives
Encircled in misery, and who consume themselves
Like burning candles to illuminate the way
For the ignorant and lead them into the path of light?


Poet, you are the life of this life, and you have
Triumphed over the ages of despite their severity.


Poet, you will one day rule the hearts, and

Therefore, your kingdom has no ending.


Poet, examine your crown of thorns; you will
Find concealed in it a budding wreath of laurel.



BARRES DE SEPARATION





http://www.poemhunter.com/poem/a-visit-from-wisdom/